Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 141 (4750 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Führung {f} U رانندگی
Fahren {n} U رانندگی
Fahrerlaubnis {f} U گواهینامه رانندگی
Fahrschule {f} U آموزشگاه رانندگی
Fahrprüfung {f} U آزمایش رانندگی
fahren رانندگی کردن
Führerschein {m} U گواهینامه رانندگی
Fahrvorschrift {f} U دستور رانندگی
Fahrunterricht {f} U تعلیم رانندگی
am [hinterm] Steuer sitzen U رانندگی کردن
Fahrverbot {n} U منع از رانندگی
Fahrstunde {f} U تعلیم رانندگی
Fahrpraxis {f} U تجربه رانندگی
Fahrerlaubnis {f} U اجازه رانندگی
Autounfall {m} U سانحه رانندگی
Fahrlehrer {m} U مربی رانندگی
Fahrstunde {f} U درس رانندگی
Rasen {n} U سرعت و عجله [رانندگی]
Kfz-Zulassungsstelle {f} U اداره راهنمایی و رانندگی
Kraftfahrzeugzulassungsstelle {f} U اداره راهنمایی و رانندگی
Kraftfahrzeugbehörde {f} U اداره راهنمایی و رانندگی
Fahrlehrer {m} U معلم تعلیم رانندگی
Führerschein {m} U گواهی نامه رانندگی
ein Auto fahren U رانندگی کردن خودرویی
die Fahrprüfung ablegen U امتحان - عملی - رانندگی را گرفتن
mit Abblendlicht fahren U با نور پایین رانندگی کردن
Handytelefonierer {pl} am Steuer U کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
Unbegrenzte Kilometer? U مسافت [رانندگی با خودرو] نا محدود [است] ؟
Falschfahrer {m} U راننده ای که بر خلاف جهت جاده رانندگی می کند
Geisterfahrer {m} U راننده ای که خلاف جهت رانندگی می کند [اصطلاح روزمره]
die Führerscheinprüfung im ersten Anlauf schaffen U آزمون گواهینامه رانندگی را بار اول قبول شدن
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Berserker {m} U دیوانه
Besessene {f} U دیوانه
Ach du liebe Zeit! U من را دیوانه کرد
dumm U دیوانه
wahnsinnig <adj.> U دیوانه
Verrückt <adj.> <adv.> U دیوانه
übergeschnappt <adj.> U دیوانه
toll <adj.> U دیوانه
verrückt <adj.> U دیوانه
zum Verrücktwerden U دیوانه کننده
empörend <adj.> U دیوانه کننده
Büchernarr {m} U دیوانه کتاب
unerträglich <adj.> U دیوانه کننده
gemein <adj.> U دیوانه کننده
unerhört <adj.> U دیوانه کننده
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Bekloppter {m} U آدم احمق یا دیوانه
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Schnapsidee {f} U طرز فکر دیوانه
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Er ist völlig weggetreten. U او [مرد] دیوانه است.
Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig. U او [مرد] دیوانه است.
Er hat Rad ab. U او [مرد] دیوانه است.
Bei ihm ist eine Schraube locker. U او [مرد] دیوانه است.
Dione ist mein Ziel. U داره دیوانه میکنه منو
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
spinnen U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
bekloppt <adj.> <idiom> U [اصطلاح] [خفت اور] احمق یا دیوانه
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
Theaternärrin {f} U زن دیوانه وار علاقه مند به تیاتر
Noch einmal ! U تکرار کنید!
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
Theaternarr {m} U آدم دیوانه وار علاقه مند به تیاتر
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U چه وقت در را قفل می کنید؟
Können Sie warten? U می توانید صبر کنید؟
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Warten U صبر کنید [علامت]
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
wie gedruckt lügen <idiom> U سریع و دیوانه وار دروغ گفتن [اصطلاح روزمره]
auf Jemanden [etwas] ballern U به کسی [چیزی] مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
auf Jemanden [etwas] wild schießen U به کسی [چیزی] مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Närrin {f} U زن دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Anhängerin {f} U زن دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Jemandem den Kopf verdrehen <idiom> U کسی را دیوانه وار عاشق خود کردن [اصطلاح مجازی]
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Anhänger {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Narr {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Fanatiker {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Fan {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Können Sie dies wechseln? U می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی]
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1Ergänzen
1لطفا یه منبع واسه ترجمه دقیق افعال آلمانی به فارسی بهم معرفی کنید.با تشکر
0خرید بهترین یو پی اس 2018
1Bitte zahlen!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com